Anastasia Giagopoulou's blog

Μερικές γενικές σκέψεις για την ουδετερότητα, την αμεροληψία και την αντικειμενικότητα του μεταφραστή της Δήμητρας Σταφυλιά

Anastasia Giago... 0
Μερικές γενικές σκέψεις για την ουδετερότητα, την αμεροληψία και την αντικειμενι

Εξαιρετική προσσέγιση του θέματος περί ουδετερότητας, αμεροληψίας και αντικειμενικότητας του μεταφραστή/διερμηνέα από τη συνάδελφο Δήμητρα Σταφυλιά.

Magic in words!

Anastasia Giago... 0
Magic in words!

I am pretty sure we all feel like a magician from time to time. ;-)))

 

 

Source: Translators do it better

Proz.com - Community Choice Awards 2013

Anastasia Giago... 0
Proz.com - Community Choice Awards 2013

The ProZ.com community choice awards are hosted by ProZ.com annually to provide another means for the ProZ.com community to publicly recognize language professionals who are active, influential or otherwise outstanding in various media throughout the industry. Nominations, voting, and winners are determined entirely by the ProZ.com community.

1η Συνάντηση για τη Μετάφραση (25 Μαΐου 2012, 18:30-22:00)

Anastasia Giago... 0
1η Συνάντηση για τη Μετάφραση (25 Μαΐου 2012, 18:30-22:00)

Αίθουσα του Λόγου της Στοάς του Βιβλίου (Πεσμαζόγλου 5 και Σταδίου)

Volunteers and Translation

Anastasia Giago... 0
Volunteers and Translation

Volunteer translators assist in translating millions of words per year for various NGOs in order to help communicating the right message and help those in need.

There are many non profit organizations all over the world where you can volunteer with your translating skills and experience and help NGOs accomplish their goal.

You can find a very interesting list with NGOs in the latest newsletter of meta|φραση School of Translation Studies, where you can volunteer and donate your expertise.

Freelancer's Futuristics Series: Self-image and reputation: internals and externals of one's self-image as a professional

Anastasia Giago... 0
Freelancer's Futuristics Series: Self-image and reputation: internals and extern

The webinar tackles the delicate issue of self-image of a freelancer. Self-image has internal and external components. Internal one means confidence and external one means reputation. Both can reinforce or cancel each other. The webinar, with the help of cross-cultural case studies analyses this less touched subject.

Date: March 2, 2012 18:00 EET (GMT+2)

Duration: 60 minutes

Upcoming ATA Webinars

Anastasia Giago... 0
Upcoming ATA Webinars

ATA Online Learning
ATA Webinar Series
How to Blog for 1 Million Visitors: Advanced Blogging Techniques for Language Professionals


Presenter: Fabio M. Said
Date: January 18, 2012
Time: 12 noon Eastern Time
Duration: 60 minutes
CE Point(s): 1
Handout:     

Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2011 - Αθήνα

Anastasia Giago... 0
Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2011 - Αθήνα

Στα πλαίσια των εορτασμών της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης και με την ευκαιρία της συμπλήρωσης 10 ετών λειτουργίας της, η σχολή meta|φραση διοργανώνει εκδήλωση στο αμφιθέατρο του Εθνικού Ιδρύματος Ερευνών (Βασιλέως Κωνσταντίνου 48), την Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2011, στις 6:30 μ.μ.

Η εκδήλωση απευθύνεται σε μεταφραστές, επιμελητές, υποτιτλιστές, διερμηνείς, γλωσσολόγους, καθηγητές ξένων γλωσσών, εκπαιδευόμενους μεταφραστές και φοιτητές.

Πρόσκληση για την εκδήλωση της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης 2011 - Θεσσαλονίκη

Anastasia Giago... 0
Πρόσκληση για την εκδήλωση της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης 2011 - Θεσσαλονίκη

Η Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών, απευθυνόμενη στα μέλη της και τους φίλους της Mετάφρασης, σας προσκαλεί στην εκδήλωση που διοργανώνει επ’ ευκαιρία του εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, την Παρασκευή, 30 Σεπτεμβρίου στις 18.30 στο αμφιθέατρο του Ινστιτούτου Goethe (Βασ. Όλγας 66), Θεσσαλονίκη.

The International Year of Forests, 2011

Anastasia Giago... 0
The International Year of Forests, 2011

For the International Year of Forests, GoodPlanet, chaired by Yann Arthus-Bertrand has launched operation "Forests and People" in order inform people about the protection of forests.

Translators Without Borders (TWB)

Anastasia Giago... 0
Translators Without Borders (TWB)

Translators Without Borders (TWB) is an independent registered non-profit association based in France that thanks to the funds saved, NGOs and associations are able to extend their humanitarian work.

Volunteer translators who are willing to help, contribute with their translations in the humanitarian work and activities done by non-profit associations and organizations.

If you are a translator and you wish to register in the TWB network, please visit: Volunteer translator.

20th International Symposium on Theoretical & Applied Linguistics, April 1-3, 2011

Anastasia Giago... 0
20th International Symposium on Theoretical & Applied Linguistics, April 1-3, 20

Aristotle University of Thessaloniki organizes the 20th International Symposium on Theoretical & Applied Linguistics that aims to bring together professionals and other interested parties in order to discuss and investigate several aspects of theoretical and applied linguistics.

For further details, please visit:
http://www.enl.auth.gr/ISTAL20/index.html

Final program:
http://www.enl.auth.gr/ISTAL20/final_program.pdf


Source: http://www.enl.auth.gr/ISTAL20/index.html

Syndicate content

Share

Blog Archive

November 2013

January 2012

Request a Quote

Anastasia is a member of: American Translators Association | Associate member (membership number: 254614)  Anastasia is a member of: IAPTI - International Association of Professional Translators and Interpreters | Member (membership number: 730)  Anastasia is a member of: Institute of Translation & Interpreting | Associate member (AITI) (membership number: 00013479)  Anastasia is a member of: Panhellenic Association of Translators | Full member (membership number: 399)  Anastasia is a member of: Proz.com Certified PRO Network Translator | Full member  Anastasia is also a volunteer Translator for Translators Without Borders  Anastasia is a member of: Business School for Translators  Anastasia is a member of: Hellenic Tourism Society